Учебник Инны Гивенталь

Как это сказать по-английски

Учебник

Урок 25

Я сделаю это, когда он придет

Я сделаю это, как только он придет

Я сделаю это, если он придет

Я сделаю это, при условии что он придет

Я сделаю это, на случай если он придет

Все эти ПЛФ представляют собой сложноподчиненные предложения. Сложноподчиненное предложение состоит из двух или нескольких простых предложений, из которых одно — главное, а остальные — придаточные. Придаточные предложения присоединяются к главному подчинительными союзами.

Применительно к нашим ПЛФ мы будем рассматривать сложноподчиненные предложения состоящие из 2-х простых — главного и придаточного.

Придаточное предложение всегда подчиняется главному и поясняет его. Они могут стоять как в конце, так и в начале предложения.

Мы пойдем в кино, когда мама придет с работы.

Когда мама придет с работы, мы пойдем в кино.

Придаточные предложения могут быть разных видов в зависимости от того, на какой вопрос они отвечают.

Придаточные времени отвечают на вопрос «Когда?», «Как долго?», «С каких пор?», «До каких пор?».

Я пойду в кино (когда?), когда мама придет с работы.

Я пойду в кино (когда?), как только мама придет с работы.

Придаточные условия отвечают на вопрос «При каком условии?».

Я пойду в кино (при каком условии?), если мама придет с работы.

Придаточные дополнения отвечают на вопрос «Что?».

Я знаю (что?), когда мама придет с работы.

Как видите, одно и то же придаточное предложение может быть и придаточным времени, и придаточным дополнительным, в зависимости от того, на какой вопрос отвечает.

ПЛФ «Я сделалю это, когда он придет» — это сложноподчиненное предложение с придаточным времени. В главном предложении «Я сделаю это» глагол стоит в форме будущего времени. В придаточном предложении «когда он придет» глагол тоже стоит в форме будущего времени. Но в английском варианте этой ПЛФ будущее время глагола в придаточном предложении заменяется формой настоящего времени в соответствии с правилом английской грамматики, которое гласит:

В придаточных условия и времени с союзами:

Если — if

Когда — when

После — after

Перед тем, как — before

В то время как (пока) — while

Как только — as soon as

Если не — unless

До тех пор..., пока не — until

При условии, что —

  1. as long as

  2. so long as

  3. provided (that)

  4. providing (that)

...будущее время заменяется формой настоящего времени (Present Simple).

Я позвоню тебе, когда приду домой с работы. — I will phone you when I get home from work.

Мы пойдем гулять, когда дождь прекратится. — We will go for a walk when it stops raining.

Я буду кинозвездой, когда вырасту. — I will be a film star when I grow up.

Я собираюсь прочесть много книг, пока я буду в отпуске. — I am going to read a lot of books while I am on holiday.

Выключи свет, перед тем, как уйдешь. — Turn off the light before you go out.

Я тебя поцелую, если захочешь. — I will kiss you (I’ll give you a kiss) if you want.

Я позвоню тебе, если приеду вовремя. — I will phone you if I come on time.

Поторопись! Если мы не поторопимся, мы опоздаем. — Hurry up! If we don’t hurry, we’ll be late.

Она сдаст экзамены при условии, что будет заниматься на полную катушку. — She will pass the exam providing she studies hard.

Я завтра играю в теннис при условии, что не будет дождя. — I am playing tennis tomorrow providing it isn’t raining.

Я играю завтра в теннис, если не будет дождя. — I am playing tennis tomorrow unless it is raining.

Он одолжит нам книгу при условии, что мы вернем ее вовремя. — He will lend us this book as long as we give it back on time.

Грамматический нюанс 1

Союз «когда» присоединяет к главному предложению не только придаточные времени, но и придаточные дополнения. А в придаточных дополнениях используется глагол в форме будущего времени. Как в русском языке.

Предложение с придаточным времени. Поэтому придаточное предложение в настоящем времени.

Я расскажу тебе всё (когда?), когда ты придешь ко мне в гости. — I’ll tell you everything when you visit me.

Предложение с придаточным дополнением. Поэтому придаточное предложение в будущем времени.

Я постараюсь выяснить (что?), когда ты придешь ко мне в гости. — I’ll try to find out when you will visit me.

Грамматический нюанс 2

Разделительный союз if может быть в значении «если» и «ли». Если стоит в значении «если», то следом идет придаточное условия. Поэтому придаточное ставится в настоящем времени.

Если if стоит в значении «ли», то второе предложение становится придаточным дополнительным (отвечает на вопрос «Что?») и остается в будущем временем.

Я хочу узнать (что?), придешь ли ты ко мне в гости. — I want to know if you will visit me.

Синонимом if служит союз whether [ˈwɛðə], который переводится тоже, как «ли».

Он спрашивает (что?), придешь ли ты в воскресенье. — He asks whether you will come on Sunday.

Грамматический нюанс 3

В английском языке в придаточных времени после союзов:

когда — when

после — after

до тех пор ..., пока не — until

как только — as soon as

можно использовать не только Present Simple, но и Present Perfect, но только если одно действие предшествует другому.

Когда я позвоню маме, мы сядем обедать (сначала я позвоню маме, а уж потом мы сядем обедать, то есть после разговора по телефону). — When I have phoned my mum, we’ll sit down to dinner.

Ты можешь одолжить мне книгу, когда ты ее закончишь? — Can you lend me the book when you have finished it?

Я не дам тебе мороженое до тех пор, пока ты не съешь весь суп. — I won’t give you an ice cream until you have finished your soup.

Он приедет домой, как только закончит свои исследования. — He will come home as soon as he has finished his research.

Ты почувствуешь себя лучше, после того как примешь это лекарство. — You’ll feel better after you have taken this medicine.

Но если 2 действия в будущем будут происходить одновременно, то тогда в придаточном времени употребляют Present Simple.

Когда я позвоню маме, я приглашу ее к нам на обед (я буду приглашать ее к нам на обед именно в момент разговора по телефону). — When I phone my mum, I’ll invite her to dinner.

Грамматический нюанс 4

Несмотря на то, что придаточное предложение «на случай если он придет» является не придаточным условия, а придаточным цели:

Я сделаю это (для чего? с какой целью?) на случай если он придет.

...в английском варианте этой ПЛФ тоже используется настоящее время (Present Simple) вместо будущего.

Мы приготовим что-нибудь вкусненькое, на случай если придут гости. — We’ll make something delicious in case guests come.

Футбольные судьи обычно носят двое часов, на случай если одни из них остановятся во время матча. — Football referees usually wear two watches in case one of them stops during a game.

Содержание главы вкратце. В английском языке есть сложноподчиненные предложения. Они состоят из главного и придаточного предложения.

Придаточное предложение может быть придаточным времени (когда?) или условия (при каком условии?). Тогда оно строится по правилам времени Present Simple.

В придаточных времени после союзов «когда, «после», «до тех пор», «пока не», «как только» можно использовать Present Perfect, но только если одно действие предшествует другому.

Придаточное дополнения (что?) строится по правилам времени Future Simple.

Лексический минимум

если – if
когда – when
после – after
перед тем, как – before
в то время как (пока) – while
как только – as soon as
если не – unless
до тех пор..., пока не – until
при условии, что – as long as
быть в отпуске – to be on leave
внятно – distinctly
во время матча – during a game
вырасти – to grow
двое часов – two watches
заниматься на полную катушку – to work hard
записать – to write down
зарплата побольше – a bigger salary
извиняться – to apologise to
как только это будет возможно – when it is possible
квартира – a flat
купить на ужин – to buy for supper
медленно – slowly
название (книги) – a title
нарисовать – to draw
нарисовать (красками) – to paint
нарисовать (представлять себе) – to picture
одолжить (кому-л.) – to lend
одолжить (у кого-л.) – to borrow (from)
план – a plan
поехать на море – to go to sea
позабыть – to forget (about)
пойти гулять – to go for a walk
покупка – buying
понять – to understand
потеряться – to get lost
предложить – to offer
прийти в гости – to visit, to go to see
принимать лекарство – to take the medicine
промокнуть – to get wet
прямо домой – straight home
сделать покупки – to do shopping
стать теплее – to become warmer
стоящие книжки – the right books
футбольный судья – a football referee
член клуба – a clubman
что-нибудь вкусненькое – something delicious
отдыхать – to have a rest
Перемешать

Enter — показ перевода → Enter — переход на следующее поле.

Техника речи 1

Упражнение 1

Переведите каждую фразу вслух и громко в виде повествовательного, вопросительного и отрицательного предложения.

Готово

Упражнение 2

Повторить Упражнение 1 в быстром темпе.

Готово

Упражнение 3

Повторить Упражнение 2, перемешав фразы. Если вы нажали на кнопку «Готово» во втором задании, то они будут перемешаны автоматически.

Готово

Упражнение 4

Повторить Упражнение 1, но только те фразы, в которых в роли подлежащего выступают слова «он», «она» или «они», заменяя эти слова любыми словосочетаниями из пятого урока.

Например, фраза: «Он сейчас курит» может выглядеть как «Мой эгоистичный дядя сейчас курит» или «Ваша щедрая сестра сейчас курит». Примеры словосочетаний:
маленький сын, дружелюбный родственник, сердитый дедушка, завистливая жена, рассудительный дядя.

Готово

Упражнение 5

Повторить упражнение 4 в быстром темпе.

Готово

Пример: Я куплю что-нибудь на ужин, если пойду в магазин.

I’ll buy something for supper if I go shopping.

Will I buy something for supper if I go shopping?

I won’t buy something for supper if I go shopping.

01 Я напишу письмо, если у меня будет время.

I will write a letter if I have a time.

Will I write a letter if I have a time?

I won't write a letter if I have a time.

02 Ты позвонишь мне, когда вернешься домой с работы.

You will phone me when you come back home from work.

Will you phone me when you come back home from work?

You won't phone me when you come back home from work.

03 Она даст мне свой адрес, когда найдет подходящую квартиру.

She will give me her address when she finds the right flat.

Will she give me her address when she finds the right flat?

She won't give me her address when she finds the right flat.

04 Мы навестим вас, когда будем в Лондоне.

We will come to see you when we are in London.

Will we come to see you when we are in London?

We won't come to see you when we are in London.

05 Я угощу тебя ужином, если ты опоздаешь.

I will treat to you supper if you are late.

Will I treat to you supper if you are late?

I won't treat to you supper if you are late.

06 Мы промокнем, если выйдем на улицу.

We will get wet if we go out.

Will we get wet if we go out?

We won't get wet if we go out.

07 Она будет с тобой ругаться до тех пор, пока ты не извинишься.

She will quarrel with you until you apologize to her.

Will she quarrel with you until you apologize to her?

She won't quarrel with you until you apologize to her.

08 Я пойду прямо домой после того, как сделаю покупки.

I will go straight home after I have done shopping.

Will I go straight home after I have done shopping?

I won't go straight home after I have done shopping.

09 Я отдохну, пока родителей не будет дома.

I will have a rest while my parents are out.

Will I have a rest while my parents are out?

I won't have a rest while my parents are out.

10 Мы запишем название книги, на случай, если мы его позабудем.

We will write down the title of the book in case we forget of it.

Will we write down the title of the book in case we forget of it?

We won't write down the title of the book in case we forget of it.

11 Я нарисую план города, на случай если ты потеряешься.

I will draw a plan of the town in case you get lost.

Will I draw a plan of the town in case you get lost?

I won't draw a plan of the town in case you get lost.

12 Он сможет понять тебя, если ты не будешь говорить внятно и медленно.

He will be able to understand you unless you speak distinctly and slowly.

Will he be able to understand you unless you speak distinctly and slowly.

He won't be able to understand you unless you speak distinctly and slowly.

13 Я собираюсь искать другую работу, если компания не предложит мне зарплату побольше.

I am going to look for another job unless the company offers me a bigger salary.

Am I going to look for another job unless the company offers me a bigger salary?

I am not going to look for another job unless the company offers me a bigger salary.

14 Я пойду на вечеринку, если ты пойдешь.

I will go to the party if you go.

Will I go to the party if you go?

I won't go to the party if you go.

15 Он сделает уроки, как только вернется домой.

He will do his homework as soon as he comes back home.

Will he do his homework as soon as he comes back home?

He won't do his homework as soon as he comes back home.

16 Вы можете взять денег взаймы при условии, что вернете их сразу же, как только это будет возможно.

You can borrow the money providing that you give it back as soon as it is possible.

Can you borrow the money providing that you give it back as soon as it is possible?

You can't borrow the money providing that you give it back as soon as it is possible.

17 Она будет читать каждый день при условии, что вы дадите ей стоящие книжки.

She will read every day providing that you give her the right books.

Will she read every day providing that you give her the right books?

She won't read every day providing that you give her the right books.

18 Вы войдете внутрь, если вы член клуба.

You will get in if you are a clubman.

Will you get in if you are a clubman?

You won't get in if you are a clubman.

19 Я куплю тебе подарок, если ты будешь умницей.

I will buy you a present if you are a clear head.

Will I buy you a present if you are a clear head?

I won't buy you a present if you are a clear head.

20 Мы поедем на море, когда станет теплее.

We will go to the sia when the weather becomes warmer.

Will we go to the sia when the weather becomes warmer?

We won't go to the sia when the weather becomes warmer.

Дополнительное задание

Это дополнительные задание для самопроверки усвоения прошедших уроков.

Напишите теоретическую часть этого урока.

Видео

Extr@ — юмористический сериал снятый в Англии. Изучайте новую серию каждый урок и так до конца учебника «Как это сказать по-английски». Для прохождения учебника сериал смотреть не обязательно, но это полезно для развития понимания речи на слух. Найдите в интернете и скачайте все серии. Или смотрите на Ютубе.

Сегодня смотрите серию.

Упражнение 1

Посмотрите серию без субтитров. Примерно поймите смысл.

Готово

Упражнение 2

Посмотрите серию второй раз анализируя как строятся предложения, какие грамматические времена используются. Объясняйте сами себе почему это предложение строится именно так. Возможно какие-то конструкции будут непонятны. Они будут разобраны в последующих уроках. А пока просто предположите что это может обозначать или прочитайте урок по этой теме в интернете. Выпишите все незнакомые слова и дайте перевод.

Готово

Упражнение 3

Выучите новые слова.

Готово

Упражнение 4

Посмотрите серию один или несколько раз повторяя за героями диалоги. Идеально если вы будите слышать все слова и понимать смысл сказанного без субтитров.

Готово

Предыдущий Урок 25 Следующий