Учебник Инны Гивенталь

Как это сказать по-английски

Учебник

Урок 26

Я сделаю это к 7 часам

Я сделаю это, до того как мама уйдет на работу

Я сделаю это к тому моменту, когда мама уйдет на работу

Эти ПЛФ требуют грамматическое временя Future Perfect.

Вопрос

Will

I
you
we
they
he
she
it

have

v + ed или v3?

Примеры:

Ты споёшь к понедельнику? — Will you have singed by Monday?

Ты потратишь деньги к понедельнику? — Will you have spent money by Monday?

Утверждение

I
You
We
They
He
She
It

will have

v + ed или v3

Примеры:

Ты споёшь к понедельнику. — You will have singed by Monday.

Ты потратишь деньги к понедельнику. — You will have spent money by Monday.

Отрицание

I
You
We
They
He
She
It

will haven`t

v + ed или v3

Примеры:

Ты споёшь к понедельнику. — You won`t have singed by Monday.

Ты не потратишь деньги к понедельнику. — You won`t have spent money by Monday.

Дух времени — наличие результата к определенному моменту в будущем.

Этот момент в будущем может обозначаться в предложении 3-мя способами:

  1. Предлог «к» (в английском варианте этой ПЛФ — by) + конкретное время (год, месяц, день недели, час)

    к сентябрю — by September

    к понедельнику — by Monday

    к 7 часам — by 7 o’clock

    к началу учебного года — by the beginning of the school-year

    к Рождеству — by Christmas

    к моему дню рождения — by my birthday

  2. Союзы «до того как» и «прежде, чем» (в английском варианте этой ПЛФ — before) + придаточное времени.

    до того как мама пойдет на работу — before mummy leaves home for work (goes to work).

    прежде, чем вы войдете в комнату — before you enter the room.

  3. Конструкцией «к тому моменту, как» (в английском варианте — by the time) + придаточное времени.

    к тому моменту, как ты уйдешь на работу — by the time you leave for work.

    к тому моменту, как мы доберемся до дому — by the time we get home.

Формула времениwill have + v3

К сентябрю я напишу мой учебник. — I’ll have written my textbook by September.

К началу учебного года он прочтет все необходимые книжки. — He will have read all the necessary books by the beginning of the school year.

К концу отпуска она потратит все свои сбережения. — She will have spent all her savings by the end of her holiday.

Завтра к 3-м я прочту вашу книгу. — Tomorrow by 3 o’clock I’ll have read your book.

Он влюбится в нее еще до того, как заговорит с ней. — He will have fallen in love with her before he begins to speak to her.

К тому моменту, когда мы придем в кино, фильм уже начнется. — By the time we go to the cinema, the film will already have started.

Лексический минимум

аренда – rent
Брауны (семья Браунов) – the Browns
бредовая идея – a crazy idea
будущее – the future
вам следует сделать это – you should do it
взять интервью – to take an interview
влюбиться – to fall in love (with)
воплощать в жизнь – to realize
все дни напролет – all days long
выбиться из сил – to wear oneself out
выйти из машины – to get out of a car
дать обещание – to make a promise
добраться до – to reach, to get to
дополнительная плата – extra payment
заговорить – to begin to speak
когда я был ребенком – as a child
нелепая – odd; ridiculous
необходимый – necessary, essential
новость – news
обдумать – to think over
окончательное – final
плата за аренду – rent
подноготная – ins and outs
подробность – a detail
потратить – to spend
предложить помощь – to offer help
представить (кого-то кому-то) – to introduce (to)
прекратить общаться – to drop an acquaintance
привести в порядок – to put in order
придумать – to think out, to invent
притворяться – to pretend (to be), to act
сбережения – savings
сесть в машину – to get into a car
сногсшибательный – stunning
требовать – to demand (of, from)
тушить свет – to put out the light
увольнять – to dismiss; to fire, to give the sack
фантастический успех – fantastic(al) success
человечество – mankind
зарабатывать – to earn
Перемешать

Enter — показ перевода → Enter — переход на следующее поле.

Идиомы и фразеологизмы

Вопиющая несправедливость – A crying shame
Время от времени – From time to time
Всей душой – With all one’s heart
Выбросить из головы – To get something out of one’s mind
Глава семьи – The head of the family
Для разнообразия – For a change
Знать по опыту – To know from experience
Как (когда) вам будет удобно – At your convenience
Подумать хорошенько – To use somebody’s mind; to think twice
Хозяин своего слова – A man of his word
Человек, достойный уважения – A man of worth
Перемешать

Enter — показ перевода → Enter — переход на следующее поле.

Техника речи 1

Упражнение 1

Переведите каждую фразу вслух и громко в виде повествовательного, вопросительного и отрицательного предложения.

Готово

Упражнение 2

Повторить Упражнение 1 в быстром темпе.

Готово

Упражнение 3

Повторить Упражнение 2, перемешав фразы. Если вы нажали на кнопку «Готово» во втором задании, то они будут перемешаны автоматически.

Готово

Упражнение 4

Повторить Упражнение 1, но только те фразы, в которых в роли подлежащего выступают слова «он», «она» или «они», заменяя эти слова любыми словосочетаниями из пятого урока.

Например, фраза: «Он сейчас курит» может выглядеть как «Мой эгоистичный дядя сейчас курит» или «Ваша щедрая сестра сейчас курит». Примеры словосочетаний:
маленький сын, дружелюбный родственник, сердитый дедушка, завистливая жена, рассудительный дядя.

Готово

Упражнение 5

Повторить упражнение 4 в быстром темпе.

Готово

Пример: Я уволю его к концу недели.

I’ll have fired him by the end of the week.

Will I have fired him by the end of the week?

I won’t have fired him by the end of the week.

01 Я приготовлю обед до того, как он уйдет.

I will have made dinner before he goes out.

Will I have made dinner before he goes out?

I won't have made dinner before he goes out.

02 Ты заснешь прежде, чем я потушу свет.

You will have fall asleep before I put out the light.

Will you have fall asleep before I put out the light?

You won't have fall asleep before I put out the light.

03 Она покинет город до того, как ты найдешь ее.

She will have left the town before you find her.

Will she have left the town before you find her?

She won't have left the town before you find her.

04 Он уже заработает необходимую сумму к тому моменту, когда ты предложишь ему свою помощь.

He will have earned the necessary sum of money by the time you offer him help.

Will he have earned the necessary sum of money by the time you offer him help?

He won't have earned the necessary sum of money by the time you offer him help.

05 Мы приведем все в порядок до того, как вы войдете в комнату.

We will have put everything in order before you enter the room.

Will we have put everything in order before you enter the room?

We won't have put everything in order before you enter the room.

06 Он узнает эту сногсшибательную новость к концу дня.

He will have known this stunning news by the end of the day.

Will he have known this stunning news by the end of the day?

He won't have known this stunning news by the end of the day.

07 Я позвоню вам до того, как приму окончательное решение.

I will have phoned you before I take the final decision.

Will I have phoned you before I take the final decision?

I won't have phoned you before I take the final decision.

08 Она расскажет вам свою подноготную еще до того, как журналисты захотят взять у нее интервью.

She will have told you her ins and outs before the journalists want to take an interview.

Will she have told you her ins and outs before the journalists want to take an interview?

She won't have told you her ins and outs before the journalists want to take an interview.

09 Я прекращу общаться с Браунами еще до того, как глава семьи потребует дополнительную плату за аренду квартиры.

I will have dropped my acquaintance with the Browns before the head of the family demands extra payment for the rent of the flat.

Will I have dropped my acquaintance with the Browns before the head of the family demands extra payment for the rent of the flat?

I won't have dropped my acquaintance with the Browns before the head of the family demands extra payment for the rent of the flat.

10 Она притворится иностранкой прежде, чем выйдет из машины.

She will have pretended to be a foreigner before she gets out of the car.

Will she have pretended to be a foreigner before she gets out of the car?

She won't have pretended to be a foreigner before she gets out of the car.

Техника речи 2

Упражнение 1

Напишите в поле ввода (или письменно) перевод каждого предложения. Для показа правильного варианта нажмите Enter (Ввод). Сверьте перевод. Если окажется неверным, проработайте теоретический материал урока, к которому относится ошибка. Для перехода к следующему полю снова нажмите Enter.

Готово

Упражнение 2

  1. Очистите поля и скройте ответы.

  2. Прочитайте фразу и вслух тихо и медленно дайте английский эквивалент. Посмотрите правильный вариант перевода.

  3. Если перевод окажется неверным, проработайте теоретический материал урока, к которому относится ошибка.

  4. Если английский вариант верен, произнесите его еще дважды вслух, быстро и громко.

  5. Нажмите Enter и фокус перейдет на следующее поле.

Готово

Упражнение 3

Тихо и медленно переводить на английский язык все фразы, входящие в «Технику речи 2», в той последовательности, в которой они даны.

Готово

Упражнение 4

Перемешайте фразы (если в третьем упражнении нажали кнопку «Готово» они перемешаются автоматически) и затем громко и быстро переводите на английский язык.

Готово
Для разнообразия я время от времени думаю прежде, чем принимаю решение что-нибудь сделать. | For a change I from time to time think before I take a decision to do something.
Не думай об этой вопиющей несправедливости. | Don’t think about this crying shame.
Я подумаю об этом хорошенько прежде, чем выброшу эту бредовую идею из моей головы. | I’ll have thought twice before I get this crazy idea out of my mind.
Я часто думал об этом, когда был ребенком. | I used to think about it as a child.
Не мешай мне, я думаю. | Don’t bother me, I’m thinking.
Я думаю, вам следует выбросить эту нелепую идею из головы. | I think, you should get this crazy idea out of your mind.
Я всей душой советую вам подумать об этом. | With all my heart I advise you to think about it.
Подумайте об этом, когда вам будет удобно. | Think about it at your convenience.
Я думаю об этом с утра, но еще ничего не придумал. | I’ve been thinking about this since morning and I’ve thought out nothing so far.
Я никогда не думал об этом. | I’ve never thought about it.
Я никогда не думаю об этом. | I never think about it.
Я никогда не буду думать об этом, когда вырасту. | I’ll never think about it when I grow up.
Я только что думал о вас. | I’ve just thought about you.
Я думал о вас, когда вы позвонили. | I was thinking about you when you phoned me.
Раньше я часто думал о вас. | I used to think about you very often.
Вы когда-нибудь думали о таком фантастическом успехе? | Have you ever thought about such great success?
Мы, бывало, вместе думали о будущем человечества. | We would think together about the future of the mankind.
Я подумаю об этом, когда дождь кончится. | I’ll think about it when it stops raining.
Я думал об этом много лет перед тем, как начал воплощать свою идею в жизнь. | I had been thinking about it for many years before I began to realize my idea.
Я думаю о тебе все дни напролет. | I’m thinking about you all days long.
Никто никогда еще не думал об этом. | Nobody has ever thought about it.
Ты думал об этом вчера? | Did you think about it yesterday?
Ты уже подумал об этом? | Have you thought about it?
Когда подумаешь об этом? | When will you think about it?
Ты собираешься думать о своей карьере? | Are you going to think about your career?
Любой человек, достойный уважения, время от времени думает о своем будущем. | Any man of worth from time to time thinks about his future.
Вы обдумаете мое предложение до того, как я вам позвоню? | Will you have thought over my proposal before I phone you?
Он хозяин своего слова, я знаю по опыту, что он всегда думает перед тем, как дает обещания, при условии, что он знает все подробности дела. | He is a man of his word, I know it from experience, and he always thinks before he makes promises providing that he knows all the details of the matter.
Вы уже хорошенько подумали? | Have you thought twice yet?
Неужели вы уже обдумали мое предложение? | Have you already thought over my proposal?

Очистить поля и скрыть ответы Перемешать

Дополнительное задание

Это дополнительные задание для самопроверки усвоения прошедших уроков.

Напишите теоретическую часть этого урока.

Напишите как правильно перевести ПЛФ «Я такой уставший, потому что сделал это» и «Я такой уставший, потому что делал это». Ответ сверьте с двадцатым уроком.

Видео

Extr@ — юмористический сериал снятый в Англии. Изучайте новую серию каждый урок и так до конца учебника «Как это сказать по-английски». Для прохождения учебника сериал смотреть не обязательно, но это полезно для развития понимания речи на слух. Найдите в интернете и скачайте все серии. Или смотрите на Ютубе.

Сегодня смотрите серию.

Упражнение 1

Посмотрите серию без субтитров. Примерно поймите смысл.

Готово

Упражнение 2

Посмотрите серию второй раз анализируя как строятся предложения, какие грамматические времена используются. Объясняйте сами себе почему это предложение строится именно так. Возможно какие-то конструкции будут непонятны. Они будут разобраны в последующих уроках. А пока просто предположите что это может обозначать или прочитайте урок по этой теме в интернете. Выпишите все незнакомые слова и дайте перевод.

Готово

Упражнение 3

Выучите новые слова.

Готово

Упражнение 4

Посмотрите серию один или несколько раз повторяя за героями диалоги. Идеально если вы будите слышать все слова и понимать смысл сказанного без субтитров.

Готово

Предыдущий Урок 26 Следующий