Учебник Инны Гивенталь

Как это сказать по-английски

Учебник

Урок 3

Я — спортсмен

Мы — ученики

Он — Сидоров

Эта ПЛФ также требует конструкции с глаголом to be (см. урок 2).

Грамматический нюанс 1

Слова «спортсмен», «ученики», «Сидоров» — существительные (отвечают на вопрос Кто? или Что?). А в английском языке перед существительными почти всегда стоят специальные слова-определители: артикли и местоимения.

Виды артиклей a(an) и the.

Артикль a называется неопределенным и является показателем того, что перед нами исчисляемое существительное (поддающееся счету) в единственном числе: студент — a student, книга — a book.

Артикль the называется определенным.

Итак, «Я — студент» по-английски будет: I am a student.

Совет

Если исчисляемое существительное в единственном числе начинается с гласной буквы, то перед ним ставят артикль an, а если с согласной, то a

an apple

an engineer

a table

Грамматический нюанс 2

Артикль a не употребляется перед именами и фамилиями.

Я — Сидоров. — I am Sidorov.

Подробнее про правила написания неопределенного артикля a прочитайте в статье «Неопределенный артикль a(an)».

Грамматический нюанс 3

Множественное число существительных в английском языке образуется прибавлением к слову суффикса -s:

книга — книги: a book — books

студент — студенты: a student — students

Но бывают слова-исключения, которые образуют множественное число без прибавления суффикса, а лишь путем изменения гласных в основе слова: a man [mæn] — men [men] (человек — люди, мужчина — мужчины), a woman [ˈwʊmən] — women [ˈwɪmɪn] (женщина — женщины), a tooth [tuːθ] — teeth [tiːθ] (зуб — зубы), a foot [fʊt] — feet [fiːt] (стопа — стопы), a child — children (ребенок — дети).

Мы — студенты. — We are students.

Они — женщины. — They are women.

Лексический минимум

артист – an actor
в общем – generally speaking
военный – a military man
врач – a doctor
директор – a headmaster, a principal
журналист – a journalist
заниматься чем-нибудь – to do something
зато – but
и... и (в значении: и это и то) – both...and
инженер – an engineer
к сожалению – unfortunately [ʌnˈfɔːrtʃənətli], I’m afraid
конечно – of course
к тому же – as well
медсестра, няня – a nurse
музыкант – a musician
парикмахер женский – a hairdresser
парикмахер мужской – a barber
певец – a singer
пенсионер – a pensioner
переводчик устный – an interpreter
переводчик литературы – a translator
полицейский – a policeman
портной – a dressmaker
программист – a programmer
продавец в магазине – a salesman
режиссер – a director
студент – a student
ученик – a pupil
ученый – a scientist [ˈsʌɪəntɪst]
учитель – a teacher
хотя – although; though (в разговорном английском обычно употребляется в конце предложения)
художник – an artist
шофер – a driver
экономист – an economist
юрист – a lawyer
обыкновенный – ordinary
Перемешать

Enter — показ перевода → Enter — переход на следующее поле.

Идиомы и фразеологизмы

А вы? – What about you?
Абсолютный нуль – An absolute nothing
Важная шишка – A big shot
Душа общества – The life and soul of the party
Ему очень просто это сделать – It costs him nothing to do it
Крепкий орешек – A hard nut to crack
Кто вы по профессии? – What are you? What do you do?
Поверьте мне на слово – Take my word for it
Хозяин своего слова – A man of his word
Честно говоря – Honestly speaking, frankly speaking
Я мастер своего дела – I am an expert at my job
Перемешать

Enter — показ перевода → Enter — переход на следующее поле.

Техника речи 1

Упражнение 1

Переведите каждую фразу вслух и громко сначала в виде повествовательного, потом в виде вопросительного, а уж затем в виде отрицательного предложения.

Готово

Упражнение 2

Повторить Упражнение 1 в быстром темпе.

Готово

Упражнение 3

Повторить Упражнение 2, перемешав фразы. Если вы нажали на кнопку «Готово» во втором задании, то они будут перемешаны автоматически.

Готово

Пример: Он певец.

He is a singer.

Is he a singer?

He isn’t a singer.

01 Я — спортсмен.

I am a sportsman.

Am I a sportsman?

I am not a sportsman.

02 Вы — врач

You are a doctor.

Are you a doctor?

You are not a doctor.

03 Он — инженер.

He is an engineer.

Is he an engineer?

He is not an engineer.

04 Она — юрист.

She is a lawyer.

Is she a lawyer?

She is not a lawyer.

05 Мы — переводчики.

We are translators.

Are we translators?

We are not translators.

06 Вы — программисты.

We are programmers.

Are we programmers?

We are not programmers.

07 Они — продавцы.

They are salesmen.

Are they salesmen?

They are not salesmen.

08 Вы — ученики.

We are pupil.

Are we pupil?

We are not pupil.

09 Он — пенсионер.

He is a pensioner.

Is he a pensioner?

He is not a pensioner.

10 Она — студентка.

She is a student.

Is she a student?

She is not a student.

Техника речи 2

Упражнение 1

Напишите в поле ввода (или письменно) перевод каждого предложения. Для показа правильного варианта нажмите Enter (Ввод). Сверьте перевод. Если окажется неверным, проработайте теоретический материал урока, к которому относится ошибка. Для перехода к следующему полю снова нажмите Enter.

Готово

Упражнение 2

  1. Очистите поля и скройте ответы.

  2. Прочитайте фразу и вслух тихо и медленно дайте английский эквивалент. Посмотрите правильный вариант перевода.

  3. Если перевод окажется неверным, проработайте теоретический материал урока, к которому относится ошибка.

  4. Если английский вариант верен, произнесите его еще дважды вслух, быстро и громко.

  5. Нажмите Enter и фокус перейдет на следующее поле.

Готово

Упражнение 3

Тихо и медленно переводить на английский язык все фразы, входящие в «Технику речи 2», в той последовательности, в которой они даны.

Готово

Упражнение 4

Перемешайте фразы (если в третьем упражнении нажали кнопку «Готово» они перемешаются автоматически) и затем громко и быстро переводите на английский язык.

Готово
Она — крепкий орешек. | She is a hard nut to crack.
Он — важная шишка? Нет, он студент. | Is he a big shot? — No, he isn’t. He is a student.
Вы — переводчица? Да, а вы? | Are you an interpreter? — Yes, I am. And what about you?
Он — юрист, он всегда очень занят и по будням, и по выходным, в общем, он — важная шишка и к тому же хозяин своего слова. | He is a lawyer; he is always very busy both on weekdays and on his free days; generally speaking, he is a big shot and a man of his word as well.
К сожалению, он — абсолютный нуль. | Unfortunately, he is an absolute nothing. / He is an absolute nothing, I’m afraid.
Вы свободны по вечерам? — Да, ведь я студентка. | Are you free in the evenings? — Yes, I’m. You know I am a student.
Она — душа общества: она никогда не выходит из себя, всегда находит выход из положения и довольно часто валяет дурака, хотя по профессии она – учительница. | She is the life and soul of the party: she never loses temper, always sees daylight and plays the fool quite often; although she is a teacher/ she is a teacher though.
Как часто вы готовите обед? — Никогда! Обычно этим занимается моя сестра: ведь я — важная шишка, а она — полное ничтожество! Это, конечно, шутка. | How often do you make dinner? — Never! My sister usually does it. You know I am a big shot and she is an absolute nothing! It’s just a joke, of course.
Мы пенсионеры. Мы довольно редко ходим в кино, зато часто смотрим телевизор по вечерам. | We are pensioners. We go to the cinema rather seldom, but we often watch TV in the evening.
Кто вы по профессии? — Честно говоря, я не занимаю никакой высокой должности, я просто медсестра, но поверьте мне на слово: я — мастер своего дела. | What are you? — Frankly speaking, I am not a big shot, I am an ordinary nurse, but take my word for it — I am an expert at my job.

Очистить поля и скрыть ответы Перемешать

Предыдущий Урок 3 Следующий