Учебник Инны Гивенталь

Как это сказать по-английски

Учебник

Урок 40

Это делали в течение какого-то времени, до того как пошел дождь

Судя по словам-показателям, время – Past Perfect Progressive (повторите урок 21).

Судя по форме предложения, залог – пассивный (см. урок 30).

Но по правилам английской грамматики в пассивном залоге вместо времен группы Perfect Progressive употребляются времена группы Perfect. Поэтому при переводе на английский язык данной ПЛФ глагол должен принять форму Past Perfect passive voice (повторите предыдущий урок).

Вопрос

Had

I
you
we
they
he
she
it

been

v + ed или v3?

Пример:

Письмо написали вчера? — Had the letter been written yesterday?

Утверждение

I
You
We
They
He
She
It

had been

v + ed или v3?

Примеры:

Письмо написали вчера. — The letter had been written yesterday.

Отрицание

I
You
We
They
He
She
It

hadn`t been

v + ed или v3?

Примеры:

Письмо не написали вчера. — The letter hadn`t been written yesterday.

Эту картину реставрировали несколько лет прежде, чем она была показана публике. – This picture had been restored for several years before it was shown to the audience.

Дело слушалось в суде в течение нескольких дней прежде, чем было принято окончательное решение. – The case had been brought before the court for a few days before a final judgement was delivered.

Как долго слушалось это дело в суде прежде, чем было принято окончательное решение? – How long had the case been brought before the court before a final judgement was delivered?

Сколько лет реставрировалась эта картина прежде, чем ее показали публике? – How long had this picture been restored before it was shown to the audience?

Лексический минимум

виновен – guilty
Внимание! – Attention!; look out!, mind!
восторг – delight
восхитительный – lovely
восхищение – admiration, delight
выполнять – to carry out, to fulfil, to realize
выставлять в музее – to exhibit
главная роль – key role, leading role, title role
голос – voice
дело (юрид.) – case
другой – other, another, different
жалеть – to pity; to feel sorry (for)
жизнь – life
из провинции – from province
или – or
картина – picture; painting
красота – beauty
критиковать – to criticize, to find fault (with)
молодожены – married couple
музей – museum
наблюдать за – to watch
невиновен – innocent
ну что ж – well
обвинение – accusation, charge
обвинять в преступлении – to criminate
осмелиться – to dare
очаровать – to charm, to fascinate
парашют – a parachute
переговоры – talks
переговоры на высшем уровне – summit talks
подозревать – to suspect (of)
предъявлять – to prefer (обвинение)
пресс-конференция – press conference
продукция – production, output, produce
производить впечатление – to make/create an impression (on, upon)
прыжок – a jump
публика – audience; public
разочаровывать – to disappoint
расходы составляют – expenses amount to, come to
рекламировать – to advertise
реставрировать – to restore
роль – a part, a role
санаторий – a sanatorium, a health centre
своеобразная – original
совершение преступления – perpetration
сожалеть (о ком-л.) – to pity (smb.), to be sorry (for smb.)
сожалеть (о чем-л.) — to regret (smth.)
сослать – to exile, to banish
столетие – 1) a century
годовщина — a centenary
суд – a court
тревожиться – to worry, to be anxious/uneasy/worried (about)
тренировать – to train
удивлять – to astonish, to surprise, to amaze
хозяин – a master; a boss
Перемешать

Enter — показ перевода → Enter — переход на следующее поле.

Идиомы и фразеологизмы

Быть в плохой форме – To be out of shape; to be out of condition
Быть не себе – To be out of one’s mind
Быть неисправным – To be out of service
Не упустить шанс (воспользоваться случаем) – To jump at the chance
Непосредственные расходы – Out-of-pocket expenses
Постоянно думать о чем-то или о ком-то – To have something on one’s brain
С глаз долой, из сердца вон – Out of sight, out of mind
Сделать карьеру (подняться по служебной лестнице) – To work one’s way up
Что бы ни случилось – Rain or shine
Этого нельзя было избежать – Just one of those things
Перемешать

Enter — показ перевода → Enter — переход на следующее поле.

Техника речи 1

Упражнение 1

Переведите каждую фразу вслух и громко в виде повествовательного, вопросительного и отрицательного предложения.

Готово

Упражнение 2

Повторить Упражнение 1 в быстром темпе.

Готово

Упражнение 3

Повторить Упражнение 2, перемешав фразы. Если вы нажали на кнопку «Готово» во втором задании, то они будут перемешаны автоматически.

Готово

Упражнение 4

Повторить Упражнение 1, но только те фразы, в которых в роли подлежащего выступают слова «он», «она» или «они», заменяя эти слова любыми словосочетаниями из пятого урока.

Например, фраза: «Он сейчас курит» может выглядеть как «Мой эгоистичный дядя сейчас курит» или «Ваша щедрая сестра сейчас курит». Примеры словосочетаний:
маленький сын, дружелюбный родственник, сердитый дедушка, завистливая жена, рассудительный дядя.

Готово

Упражнение 5

Повторить упражнение 4 в быстром темпе.

Готово

Пример: Меня спрашивали несколько минут до того, как в класс вошел наш директор.

I had been asked for a few minutes before our principal entered the classroom.

Had I been asked for a few minutes before our principal entered the classroom?

I hadn’t been asked for a few minutes before our principal entered the classroom.

01 К началу пресс-конференции переговоры на высшем уровне длились уже в течение нескольких часов.

I was being given a medicine yesterday at 5.

Was I being given a medicine yesterday at 5?

I wasn’t being given a medicine yesterday at 5.

02 Ему несколько дней угрожали до того, как он был уволен с работы.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

03 Ее несколько лет подозревали в совершении преступления прежде, чем ей было предъявлено обвинение.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

04 В течение нескольких дней с ними обращались очень плохо до того, как выяснилось, что они невиноваты.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

05 К Рождеству новую продукцию этой фирмы уже несколько дней рекламировали по телевидению.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

06 Их тренировали 2 месяца до того, как им разрешили самостоятельно выполнить прыжок с парашютом.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

07 В этом санатории меня лечили 3 недели, прежде чем было решено перевести меня в другой.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

08 Эту книгу с восторгом и восхищением читали в течение нескольких столетий до того, как вы осмелились ее критиковать.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

09 В этом доме не жили около 2-х лет до того, как он был куплен молодоженами из провинции.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

10 Из этой чашки не пили ровно 20 лет, с тех пор как ее хозяин был сослан в Сибирь.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

Перевод появится в скором времени.

Техника речи 2

Упражнение 1

Напишите в поле ввода (или письменно) перевод каждого предложения. Для показа правильного варианта нажмите Enter (Ввод). Сверьте перевод. Если окажется неверным, проработайте теоретический материал урока, к которому относится ошибка. Для перехода к следующему полю снова нажмите Enter.

Готово

Упражнение 2

  1. Очистите поля и скройте ответы.

  2. Прочитайте фразу и вслух тихо и медленно дайте английский эквивалент. Посмотрите правильный вариант перевода.

  3. Если перевод окажется неверным, проработайте теоретический материал урока, к которому относится ошибка.

  4. Если английский вариант верен, произнесите его еще дважды вслух, быстро и громко.

  5. Нажмите Enter и фокус перейдет на следующее поле.

Готово

Упражнение 3

Тихо и медленно переводить на английский язык все фразы, входящие в «Технику речи 2», в той последовательности, в которой они даны.

Готово

Упражнение 4

Перемешайте фразы (если в третьем упражнении нажали кнопку «Готово» они перемешаются автоматически) и затем громко и быстро переводите на английский язык.

Готово
Она была очарована своеобразной красотой этого древнего города. Он был очарован ее восхитительным голосом еще до того, как увидел ее. Он только что признался, что очарован вами. Он сказал своим родителям, что очарован этой девушкой и собирается на ней жениться, как только сделает карьеру. | She was fascinated by original beauty of this ancient town. He had been fascinated by her lovely voice before he saw her. He has just confessed that he is fascinated by you. He said to his parents that he was fascinated by that young lady and was going to marry her as soon as he had worked his way up.
На меня произвели впечатление ваши рассказы о вашей жизни. Вы любите производить впечатление на незнакомых людей? Не упусти свой шанс и постарайся произвести впечатление на всех этих людей. Несмотря на то, что она была в плохой форме, она произвела впечатление на всех мужчин в нашем дворе, ну что ж, этого нельзя было избежать. Она умеет производить впечатление. По-моему, она не в себе, так как рассказы о ваших непосредственных расходах произвели на нее впечатление. | The stories about your life made an impression on me. Do you like to make an impression on unknown people? Jump at the chance and try to make an impression on all these people. In spite of the fact she was out of shape, she made an impression on all the men in our yard, well, just, one of those things. She is good at making impression on teachers. In my opinion, she is out of her mind as the story about your out-of-pocket expenses has made an impression on her.
Я люблю наблюдать за детьми. Внимание, по-моему, за нами сейчас наблюдают. Не тревожьтесь, с тех пор как мы покинули этот город, за нами больше не наблюдают: с глаз долой, из сердца вон. За мной наблюдали 5 месяцев прежде, чем мне предложили главную роль в этом фильме. Она была удивлена и разочарована, когда поняла, что за ней наблюдают. Вы всю жизнь будете за мной наблюдать?! | I like to watch children. Look out, to my mind, we are being watched. Don’t worry, we haven’t been watched since we left that town: out of sight, out of mind. I had been watched for 5 month before I was offered the leading role in this film. She was surprised and disappointed when she understood that she was being watched. Will you be watching me the whole of my lifetime?

Очистить поля и скрыть ответы Перемешать

Дополнительное задание

Это дополнительные задание для самопроверки усвоения прошедших уроков.

Напишите теоретическую часть любого ранее выученного урока.

Видео

Extr@ — юмористический сериал снятый в Англии. Изучайте новую серию каждый урок и так до конца учебника «Как это сказать по-английски». Для прохождения учебника сериал смотреть не обязательно, но это полезно для развития понимания речи на слух. Найдите в интернете и скачайте все серии. Или смотрите на Ютубе.

Сегодня смотрите серию.

Упражнение 1

Посмотрите серию без субтитров. Примерно поймите смысл.

Готово

Упражнение 2

Посмотрите серию второй раз анализируя как строятся предложения, какие грамматические времена используются. Объясняйте сами себе почему это предложение строится именно так. Возможно какие-то конструкции будут непонятны. Они будут разобраны в последующих уроках. А пока просто предположите что это может обозначать или прочитайте урок по этой теме в интернете. Выпишите все незнакомые слова и дайте перевод.

Готово

Упражнение 3

Выучите новые слова.

Готово

Упражнение 4

Посмотрите серию один или несколько раз повторяя за героями диалоги. Идеально если вы будите слышать все слова и понимать смысл сказанного без субтитров.

Готово

Предыдущий Урок 40 Следующий